Sunday, 26 July 2015

At the docks

The sky was bright blue and Oslo's ultra-modern buildings looked at their very best. We walked around the docks, enjoying each new vista that opened up. The Norwegians seem to like their public art, and we had been admiring a sculpture of an iceberg set in the water a little way from the Opera House. Turning the corner and walking below the fortress, we saw another such sculpture. It consisted of a number of empty chairs, in one and twos, set out on the grass.





An adjacent plaque explained it: from that site, on the 26th November, 1942, 532 Norwegian Jews were put on board the ship Donau and deported to Auschwitz. Others were to follow. The sculpture - the work of Antony Gormley - commemorates it.

I thought I'd share this with you - we found it very moving.

SA

Monday, 13 July 2015

The Sarajevo Haggadah

Here's a shortened version of Rabbi's talk about the Sarajevo Haggadah - put here by popular request :)  It marks the 20th anniversary of the Srebrenica Massacre.



... I’ve decided to look at the wider picture, the relationship of the Jewish people  to the former Yugoslavia and to see what can be learned from it ...

We are fortunate in having a survivor! A most remarkable survivor!  A survivor from the Bosnian War, from the Nazis, - and from anti-Jewish persecution going back to the Inquisition and the Expulsion from Spain.  The survivor is not a person, but a book. A familiar book which we have all read in different editions, and re-read from year to year. It is the famous Sarajevo Haggadah. The Sarajevo Haggadah is a work of art, a masterpiece of medieval illumination.  A copy of it will cost you about £140 on Amazon. The original  is kept under lock and key  in Bosnia, access denied to the public. A facsimile is kept a few hundred yards from here in the Rylands Library in Deansgate. The Haggadah is handwritten and illuminated in copper and gold on bleached calfskin.

The Sarajevo Haggadah reflects the whole story of the Jews in the region – and beyond. It was not written in Sarajevo but in Spain - possibly Barcelona. Apparently it was presented as a wedding gift to a couple getting married in Barcelona.

One of its most famous pages is of a family gathered around the Seder Table, and it is believed to depict the family that commissioned it. The Haggadah itself says ‘consider yourself as if you yourself had been saved’, and families would take that literally and include themselves in some way in their book.  [You can see wine stains!]  

 They were clearly well off to have such a book made for them, and would have lived in one of the more tolerant periods under Muslim rule in Spain in the mid-14th century. It was during the convivencia period in Spain, when Jews, Muslims, and Christians all coexisted. At the end of the 15th  Century they, and many other families were flung far and wide, (Muslims too). Many Sephardim arrived in the Balkans, in Bosnia, then ruled by the Ottoman Turks.

They prospered here, despite some restrictions, living side by side with their Muslim neighbors, as one of the largest European centres for Sephardi Jewry in the world. They were generally well-treated and were recognized under the law as non-Muslims. They were granted autonomy, various rights, could buy  real-estate, build synagogues and conduct trade abroad.  Ashkenazim joined them later. By and large they flourished and grew in prosperity up to the twentieth century.


But the Haggadah seems to have found its way there by a roundabout route. From Spain, it somehow found its way to Venice.  There the book came under the hand of the Church censor.  This is known from a hand written inscription in Italian underneath the final lines of the Hebrew text:  “revisto per me”—inspected  by me, words of approval which saved the book from the bonfire.

From Venice, the Haggadah’s whereabouts disappear off the radar until the end of the 19th century. But it found its way to Sarajevo.  It re-appears in the possession of a man there called Josef Kohen, who sold it to the Museum in Sarajevo. When they sent it  to Vienna for assessment and preservation, it was immediately recognized as a great work of art.



The Haggadah’s modern-day tale of survival continued.  During World War II, the Bosnian National Museum’s chief librarian and an Islamic scholar,  risked his life to ensure the book’s safety. In 1942, a Nazi General was visiting the Museum making confiscations. The librarian stuffed the book underneath his shirt. When the Obersturmfuehrer asked for the famous Haggadah, the director told him that one of his officers had already been to the museum and asked for it.  He said he had of course handed it over immediately. When the angered commander asked for the officer’s name, he swiftly replied: “I did not think it was my place to require a name.”

So the Haggadah survived. By 1941, Bosnia-Herzegovina was home to approximately 14,000 Jews. By the end of World War II, only 4,000 Bosnian Jews were still alive. Jews were killed both by Nazi Germans and Croats who assisted in the Jewish extermination.  Sir Martin Gilbert notes that whilst a Muslim SS unit was set up, at the same time many Muslim saved Jews. So it is not clear cut. There were deportations, but mainly massacres on the spot, just like Srebrenica 20 years ago.

The Haggadah spent the remaining war years in a mountain village, where the friend of the man who saved it was the Imam of a small mosque. After the war, when many surviving Bosnian Jews came back, it returned to the museum. But in 1992, the building was almost destroyed by the Bosnian Serbs aiming to make the city ethnically cleansed. They later burned the city’s library to the ground. Once again, the museum’s Muslim librarian secretly stowed the book away, this time in a bank vault . He risked his life doing so driving through a hail of bullets, with the help of police who thought he was mad. His name is Imamovic. And what he said about what he did is important.

He said:  “Although Serb nationalists attempted to separate ethnic identities, most Bosnians — especially those in Sarajevo — didn’t see themselves as Muslims, Croats and Serbs: but part of a shared identity.”   He said, “The city’s Jewish heritage is as important to them as any other because it’s what made Bosnia the rich cultural mix that the nationalists wanted to destroy.”  The Haggadah was a symbol of that.

The book is now kept under shatterproof glass in the Sarajevo National Museum but is inaccessible. The museum is bankrupt; it closed its doors in 2012, unable to pay its employees from then till now.  The State does not care about the museum or its contents, but paradoxically won’t give up the book.  Bids from America and Israel to buy it have failed.  


And so the book that represents freedom and survival through exile is inaccessible - a silent, imprisoned witness to enormous tragedy, its own people’s and the world’s.    Its creators illuminated it for posterity, and  unwittingly, gave it to the world as an inheritance. We have something just as valuable: their story. 

But the Sarajevo Haggadah  is also testimony to a sad fact: surviving so many threats:  expulsion, persecution, war,  theft,  it now faces the greatest threat of all – indifference, apathy towards cultural heritage, in  a country where people of different cultures live parallel lives and struggle for reconciliation.

 That is a threat which we all face, and one which we do well to confront and overcome.


Monday, 29 June 2015

Bury and Bolton Canal Ramble

Pictures speak a thousand words ...




Come and join us next time!

Monday, 22 June 2015

Aleph, bet, vet ...



At first when I looked in our new siddur and saw there was a transliteration of the Hebrew, my heart filled with joy. Now I would be able to join in prayers and sing along with the choir. Because my Hebrew had never been very good. As a child, my Orthodox cheder did not prioritise the teaching of girls, and I fell by the wayside. When I joined Jackson’s Row I was helped to read Hebrew, but I never practised and although I could recognise letters, spelling out words was a painfully slow process. Hence my happiness at the transliteration.
But I always felt just a little guilty that I wasn’t doing it properly. Then, just under a year ago, inspired by the ice bucket challenge, a group of people in the MRJ initiated the Elul challenge here in the UK – in the run up to Yom Kippur, we challenged ourselves to do something in preparation. I decided to read 15 minutes of Hebrew a day.
Now here’s a thing. I found I enjoyed it. And my Hebrew even got a little bit better. After Yom Kippur, I didn’t want to stop. So I asked Rabbi Silverman if he’d lend a hand, and he agreed to go through some prayers in the siddur with me. I felt like someone had turned on a light. I began to learn what each prayer was about as well as being able to read it. Prayerbook Hebrew is an incredible language – each root word has little bits tagged on the beginning and end – you have to know what these mean, and add them to the root word – it’s a bit like one of Harry Potter’s spells!
I still practised my Hebrew at home, and then began to need something more structured. So the Rabbi directed me to The First Hebrew Primer, and I’ve begun to work through that. 

I’m doing all the basics I should have done years ago – learning how to write Hebrew letters, and really paying attention to those pesky little vowels. My fluency is slowly improving, and sometimes in shul Rabbi reads something – even from the Torah – and I actually understand it! I have to refrain myself from punching the air!
I love this passage from Sayings of the Fathers on p718 of our siddur:
“Elisha ben Abuyah says, If people learn as children – what do they resemble? They resemble ink written on clean paper. If people learn when old – what do they resemble? They resemble ink written on worn-out paper.”
Well, Elisha ben Abuyah – this piece of paper is not quite worn-out yet, and though I might have to work a bit harder than young people, I think I appreciate all the more deeply how wonderful Hebrew is – a mine of treasure which is truly limitless.
If this inspires any of you, Rabbi is only too happy to arrange tuition as he has done for me.
SA

Thursday, 11 June 2015

Golems and Zionism!

Two things to stimulate you today - the first is a book review...



THE GOLEM AND THE DJINNI
Helene Wecker

It’s New York, 1899, and among the throngs of immigrants are two very unusual beings – one is a female golem, whose master died en route to America. The other is a djinni who travelled – as djinnis do – in a copper flask. Both golem and djinni must establish themselves and work through their destinies. And of course, before too long, they meet each other and a very unusual friendship is forged.
This magic realist novel is unlike anything I’ve read before. In fact it’s more real than magic – the golem, Chava, and the djinni, Ahmad, are as believable as you or I. Chava responds to the hopes and fears of all those she meets; Ahmad is a creature of fire and intolerant of the humans around him.  Chava wishes to be bound; Ahmad, to be free.
New York is beautifully realised, and the portrait of the Jewish community of the Lower East Side is brilliantly done. A host of rich, minor characters flesh out this novel and make it an utterly absorbing read. 

You can find it on Amazon here ...


And the second is a link to a Times of Israel blog on shy Zionists penned by Anthony Ashworth-Steen, Informal Education Director of UJIA and husband of a student rabbi ...


The novel and the blog are not connected, but both will make you think!

Friday, 5 June 2015

An understanding of many worlds

From Rabbi Silverman

Last Shabbat I ended the service with a new blessing from the MRJ Siddur (p.324).  New to us but originating from the Dead Sea Scrolls and based on the priestly blessing in the Torah.
People found it uplifting.
Here it is :
"May God bless you with all that is good, and guard you from all that is harmful. May God enlighten you with the wisdom of life and give you understanding of many worlds. May God in faithful love offer you enduring peace."

The phrase 'understanding of many worlds' aroused the most interest. What does it mean? - I was asked.

Cosmic understanding? A sense of oneness with all nature the more we learn about it? Connection with our fellow human beings, each one of whom is a whole world ? All of the above?

Doing my homework I quickly found that from the original Dead Sea Scroll text the meaning clearly gets lost in our translation. 
'Olamim' is ambiguous. It can mean 'worlds' or 'eternity'.

Over and over again in the section of the Dead Sea Scrolls where it comes it is very frequently, consistently and, as far as I could tell, exclusively used adjectivally  to mean eternal, long-lasting, or as it is correctly translated from the last words, li-Shelom Olamim - 'enduring' (peace).

Later in the week Prof Steven Hawking made a statement on assisted dying. He said that he would 'consider' assisted dying only if he were in great pain or had nothing left to contribute to the world.

I would want to apply the blessing to him. You and I can have nothing approaching the knowledge of the 'many worlds ' of the universe that such minds as his have contributed to science and life generally.

But, like him, we can bring ourselves honestly to grapple with the dilemmas and distresses of those who lose their faculties, and hope that we  will be blessed with enduring knowledge and ability to continue giving of ourselves until we reach eternal peace.

Tuesday, 26 May 2015

Cupcakes and milkshakes

Pam Walker imagines what the kids thought of their special Shavuot service ...

"We had such fun at the children's service on Shavuot Sunday. Rabbi helped us to understand the meaning of Shavuot through singing, playing instruments, drawing and playing together. 

Rabbi helped us to get into the mood, as did Simone (piano) and David (lead guitar). Rabbi was very jolly, helping us to do the actions to the songs( he was even dancing and twirling about!) Tambourines, shakers and much slapping of out thighs and toe tapping helped us to make such great music as we sang along to the tunes. 

Whilst we were doing this, Rabbi cleverly helped us to learn about the meaning of Shavuot. We learnt that Ruth, who lived a long time ago, really wanted to belong to the Jewish faith and said to Naomi, "Where you go, I will go; where you live, I will live." She was really keen to belong and the Jewish people at the time told her that she was very welcome. 

We also learnt that we celebrate the Torah being given by God on Mount Sinai, and that the Ten Commandments were really important for everyone to follow so that they could be good people, just like we all try to be now. We even read some of them on the Ark. Of course the letters were quite high up, and we are only little, but we could make some of them out. 

When Rabbi took the Torah from the Ark we were really happy and even though it was heavy, we helped to put it back and close the Ark afterwards, which was a very special feeling.  

We had our magnetic aleph bet and a game to help us with our Hebrew too! 

After Rabbi had to go upstairs to make sure all the adults were learning properly about Shavuot, we carried on with Pam, David and Simone, making paper animals and drawing. 

To round everything off we all had cupcakes and milkshakes, as of course Shavuot also means that we celebrate our ancient land flowing with milk and honey, very sweet in our mouths, just like Torah."